Помогите перевести LibraryThing
Прочитайте Инструкцию по переводу. "Недавние поправки" отмечаются каждые десять минут
Русский (Russian) |
Все языки |
||
Статус
Переводческая группаДоска почета
Для бешеных переводчиков | Недавние поправкиRitulia перевел(а) see raw count as просто количество (исправить) Ritulia перевел(а) see more as еще (исправить) arhon перевел(а) You have not received any books yet. as У вас еще нет полученных книг. (исправить) arhon перевел(а) You have received <SUB1> books, and reviewed them all. as You have received <SUB1> books, and reviewed them all. Вы получили <SUB1> книг(у) и прорецензировали их всех. (исправить) arhon перевел(а) Here are some options to get started. as Здесь некоторые опция для начала. (исправить) Ritulia перевел(а) combine/separate potentials as объединить/разделить кандидатов (исправить) Ritulia перевел(а) Potential work combinations as Произведения - кандидаты на объединение (исправить) Ritulia перевел(а) <SUB1> weeks as <SUB1> недель (исправить) Ritulia перевел(а) edit review as отредактировать рецензию (исправить) Ritulia перевел(а) Click to show. as Кликните, чтобы показать. (исправить) Ritulia перевел(а) Existence of page not confirmed as Существование страницы не подтверждено (исправить) Ritulia перевел(а) LibraryThing Member Giveaway as Участник Предлагает на LibraryThing (исправить) Ritulia перевел(а) Common Knowledge (short form) as Общая Информация (краткая форма) (исправить) Ritulia перевел(а) "XXXXXX is actually two authors: XXXXXX the author of BookA1, BookA2, and BookA3; and XXXXX the author of BookB1, BookB2. In the future LibraryThing will be able to split authors with identical names. At present, it cannot." as "XXXXXX на самом деле два автора: XXXXXX - автор книгиА1, книгиА2 и книгиА3, а XXXXX - автор книгиБ1, книгиБ2 и книгиБ3. В будущем, на LibraryThing можно будет разделять авторов с одинаковыми именами. В настоящее время невозможно." (исправить) Ritulia перевел(а) The last sentence of the work. Content will be hidden unless clicked. as Последнее предложение. Содержание было скрыто, пока участник не кликнет. (исправить) Ritulia перевел(а) Author's dedication as Посвящения автора (исправить) Ritulia перевел(а) The work's epigraph, "a phrase, quotation, or poem that is set at the beginning of a document or component." as Эпиграф произведения, "фраза, цитата или стихотворение, стоящие в начале документа или его части." (исправить) Ritulia перевел(а) add a review as добавить рецензию (исправить) Ritulia перевел(а) no reviews as нет рецензий (исправить) Ritulia перевел(а) Less recent as Менее недавнее (исправить) Ritulia перевел(а) Media reviews as Рецензии в прессе (исправить) Ritulia перевел(а) Published reviews as Опубликованные рецензии (исправить) Ritulia перевел(а) None recommended. as Нет рекомендаций. (исправить) Ritulia перевел(а) Hermione Granger, Andrew Jackson, Oberon, St. Paul of Tarsus, or Zeus (Deity) as Hermione Granger, Andrew Jackson, Oberon, St. Paul of Tarsus, или Zeus (божество) (исправить) Ritulia перевел(а) <SUB1>'s other editions as другие издания <SUB1> (исправить) Ritulia перевел(а) examples: Lord of the Rings (book 2); The Chronicles of Prydain (0|prequel) as примеры: Lord of the Rings (book 2); The Chronicles of Prydain (0|prequel) (исправить) Ritulia перевел(а) <SUB1> more as ещё SUB1> (исправить) Ritulia перевел(а) More recommendations for this work... as Еще рекомендации, относящиеся к этому произведению... (исправить) Ritulia перевел(а) Your library is not yet large enough to fuel this feature. as Ваша библиотека еще маловата для этой функции. (исправить) Ritulia перевел(а) <SUB1> members are currently reading this work as <SUB1> участников читают это произведение сейчас (исправить) Ritulia перевел(а) see more recommendations for this work as смотреть еще рекомендации, относящиеся к этому произведению (исправить) Ritulia перевел(а) contribute your own recommendation as добавьте свои рекомендации (исправить) Ritulia перевел(а) Recommendations have not yet been made. as Пока нет рекомендаций. (исправить) Ritulia перевел(а) profile page as страница профиля (исправить) Ritulia перевел(а) Your editions as Ваши издания (исправить) Ritulia перевел(а) <SUB1> members have this work on their wishlist as У <SUB1> участников есть это произведение в вишлисте (исправить) Ritulia перевел(а) Untitled as Без названия (исправить) Ritulia перевел(а) list updated hourly as лист обновляется ежечасно (исправить) Ritulia перевел(а) private user as закрытый участник (исправить) Ritulia перевел(а) All members who have the book as Все участники, у которых есть эта книга (исправить) |
Статус*
Доска почета
| Недавние поправки[Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya translated We will be going down for [German] Yellya translated Sep as Sept. (edit) [German] Yellya translated Jul as Juli (edit) [German] Yellya translated Jun as Juni (edit) [German] Yellya translated Nov as Nov. (edit) [German] Yellya translated Mar as März (edit) [German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya translated Feb as Febr. (edit) [German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya translated Dec as Dez. (edit) [German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya translated Apr as Apr. (edit) [German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya translated Aug as Aug. (edit) [German] Yellya translated Jan as Jan. (edit) [German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya translated Oct as Okt. (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit) [Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit) [Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit) [French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click [Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it [Spanish] frsantos translated The [French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit) [French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit) [French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit) [French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit) [French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit) [French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit) [French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit) [French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit) [French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit) [French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit) [French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit) [French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit) [French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit) [French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit) [French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit) [French] Patangel translated Male: [French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit) [French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit) [French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit) [French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit) [French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit) [French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit) [French] Patangel translated Author/ [French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit) [French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit) [French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit) [French] Patangel translated [French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit) [French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit) [French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit) [French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit) [French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit) [French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit) [French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit) [French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit) [French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit) [French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit) [Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya translated We will be going down for [German] Yellya translated Sep as Sept. (edit) [German] Yellya translated Jul as Juli (edit) [German] Yellya translated Jun as Juni (edit) [German] Yellya translated Nov as Nov. (edit) [German] Yellya translated Mar as März (edit) [German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya translated Feb as Febr. (edit) [German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya translated Dec as Dez. (edit) [German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya translated Apr as Apr. (edit) [German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya translated Aug as Aug. (edit) [German] Yellya translated Jan as Jan. (edit) [German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya translated Oct as Okt. (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit) [Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit) [Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit) [French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click [Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it [Spanish] frsantos translated The [French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit) [French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit) [French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit) [French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit) [French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit) [French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit) [French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit) [French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit) [French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit) [French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit) [French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit) [French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit) [French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit) [French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit) [French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit) [French] Patangel translated Male: [French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit) [French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit) [French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit) [French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit) [French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit) [French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit) [French] Patangel translated Author/ [French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit) [French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit) [French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit) [French] Patangel translated [French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit) [French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit) [French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit) [French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit) [French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit) [French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit) [French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit) [French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit) [French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit) [French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit) [Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [Czech] vvendigo перевел(а) In addition to the guidelines below, you can read and post to the [Czech] vvendigo перевел(а) Guidelines for translation as Pokyny k překladu (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) LibraryThing's translation feature was inspired by similar programs at [Czech] vvendigo перевел(а) You agree to hold LibraryThing immune from any suit arising from the translation feature. as Prohlašuješ, že nebudeš LibraryThing zatahovat do právních sporů kolem překladů. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) You understand that LibraryThing makes no actionable claims as to the accuracy or appropriateness of users' translations, or as to their fitness for any purpose whatsoever. as Víš, že LibraryThing neposkytuje žádné záruky za přesnost nebo přiměřenost překladů, nebo jejich vhodnost pro jakýkoli účel. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) You warrant that your translation is your own, and not subject to any license or restriction of any kind. as Ručíš za původnost svého překladu a za to, že neporušuje žádné licence ani jiná omezení. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) You understand that helping LibraryThing does not give you any legal rights, such as exists between an employer and an employee. If you sprain your wrist coming up with translations, we're not paying the doctor bill. as Chápeš, že tvá pomoc LibraryThing nemá právní závaznost a neplyne z ní žádný zaměstnanecký vztah. Jestliže si při psaní překladu zmrzačíš zápěstí, nemocenskou ti nezaplatíme. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) You will respect the translation feature, and not attempt to undermine or defeat it. as Budeš respektovat překládací systém a nebudeš se jej snažit zneužít nebo zničit. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) You will translate faithfully and to the best of your ability, with no malicious intent, commercial benefit to you or personal agenda. as Budeš překládat s nejlepším vědomím a svědomím, jak nejlépe dokážeš, bez zlého záměru, bez ohledu na zisk nebo osobní zájmy. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) By reading, submitting, editing or cheering any translation you agree to the following terms: as Čtením, psaním, úpravami nebo schvalováním jakéhokoli překladu, souhlasíš s následujícími body: (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Legal Language as Závazná část (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Keep markup You will encounter some simple HTML markup (eg., [Czech] vvendigo перевел(а) Respect placeholders You will encounter placeholders for dynamic data. They will look like [Czech] vvendigo перевел(а) Keep Proper Nouns. Do not translate proper names, such as LibraryThing. as Zachovávej vlastní jména a oficiální názvy. Nepřekládej věci jako LibraryThing apod. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Don't reinvent the wheel. Sites like Wikipedia and RemembertheMilk can be a valuable resource for difficult questions. "Tags" in particular seem to present issues. Where possible, figure out what other sites do and follow them. as Neobjevuj znovu Ameriku. Weby jako Wikipedie nebo RemembertheMilk mohou být cenným zdrojem řešení. Například častého problému s překladem "Tags". Pokud je to možné, následuj příkladu překladů na jiných webech. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Standardize terms. Circle around terms others are using, or help find the right ones by posting about it. as Standardizuj termíny. Používej názvy které používají ostatní, příp. hledej nejlepší v diskusi s ostatními. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Find the right tone. Aim for an informal but not juvenile tone. as Zvol správný tón. Snaž být neformální, ale nikoli dětinský. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) LibraryThing can be used into an ever-growing number of languages. All translations are written, edited and approved by LibraryThing members, using a simple "wiki-like" system. as LibraryThing funguje ve stále větším počtu jazyků. Všechny verze jsou překládány, upravovány a schvalovány členy LibraryThing, za použití jednoduchého systému podobnému wiki. (edit) [Czech] vvendigo перевел(а) Translation Guidelines and Legal Verbiage as Pravidla překladu a právní kličky (edit) [German] Yellya перевел(а) The [German] Yellya перевел(а) The [Italian] Oct326 перевел(а) discussing [Italian] Oct326 перевел(а) Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 перевел(а) The [Italian] Oct326 перевел(а) 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel перевел(а) The [Catalan] gamoia перевел(а) The [German] Yellya перевел(а) Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya перевел(а) Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya перевел(а) see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya перевел(а) [German] Yellya перевел(а) There are [German] Yellya перевел(а) You have received [German] Yellya перевел(а) You have received [German] Yellya перевел(а) [German] Yellya перевел(а) [German] Yellya перевел(а) We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya перевел(а) Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya перевел(а) unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya перевел(а) Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya перевел(а) customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya перевел(а) We will be going down for [German] Yellya перевел(а) Sep as Sept. (edit) [German] Yellya перевел(а) Jul as Juli (edit) [German] Yellya перевел(а) Jun as Juni (edit) [German] Yellya перевел(а) Nov as Nov. (edit) [German] Yellya перевел(а) Mar as März (edit) [German] Yellya перевел(а) Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya перевел(а) Feb as Febr. (edit) [German] Yellya перевел(а) Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya перевел(а) Dec as Dez. (edit) [German] Yellya перевел(а) This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya перевел(а) flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya перевел(а) Apr as Apr. (edit) [German] Yellya перевел(а) This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya перевел(а) Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya перевел(а) Aug as Aug. (edit) [German] Yellya перевел(а) Jan as Jan. (edit) [German] Yellya перевел(а) Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya перевел(а) Oct as Okt. (edit) [German] Yellya перевел(а) [German] Yellya перевел(а) Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya перевел(а) LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel перевел(а) Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) (blank) as (en blanc) (edit) [Catalan] puigmalet перевел(а) Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit) [French] Patangel перевел(а) You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click [Spanish] frsantos перевел(а) Have a question for Gregory Maguire? Post it [Spanish] frsantos перевел(а) The [French] Patangel перевел(а) No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit) [French] Patangel перевел(а) Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit) [French] Patangel перевел(а) food/drink as Alimentation (edit) [French] Patangel перевел(а) Sites/Apps as Sites / Applications (edit) [French] Patangel перевел(а) Food/drink available as Alimentation disponible (edit) [French] Patangel перевел(а) Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit) [French] Patangel перевел(а) We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit) [French] Patangel перевел(а) Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit) [French] Patangel перевел(а) Words/message as Mots par message (edit) [French] Patangel перевел(а) paid/pending as payé / paiement en cours (edit) [French] Patangel перевел(а) Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit) [French] Patangel перевел(а) Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The
Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit) [French] Patangel перевел(а) Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit) [French] Patangel перевел(а) eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit) [French] Patangel перевел(а) State/Territory as État / Territoire (edit) [French] Patangel перевел(а) Male: |
*Процентный статус - непостоянная величина. Как-нибудь мы об этом напишем в блоге.

